Change to Scroll View |
|
Isaiah 4 |
|
Translation process is ongoing. For current status see details |
|
Isaiah 4 from Scroll 1Q Isaiaha 1 Seven women shall take hold of one man in that day, saying, “We will eat our own bread, and wear our own clothing. Just let us be called by your name. Take away our reproach.” 2 In that
day, Yahweh’s branch will be beautiful and glorious, and the fruit of the land
will be the beauty and glory of the survivors of Israel and Judah.
3 It will happen, that he who is left in Zion, and he who remains in
Jerusalem, shall be called holy, even everyone who is
written among the living in Jerusalem; 4 when the Lord shall have
washed away the filth of the daughters of Zion, and shall have purged the blood
of Jerusalem from within it, by the spirit of justice, and by the spirit of
Isaiah 4 from Scroll 4Q55 Isaiaha 5 Yahweh will create over the whole habitation of Mount Zion, and over her assemblies, a cloud and smoke by day, and the shining of a flaming fire by night; for over all the glory will be a canopy. 6 There will be a pavilion for a shade in the daytime from the heat, and for a refuge and for a shelter from storm and from rain.
|
How to read these pages: • The
translation to the left is based on the World English Bible. Words in regular
black font are words in the scrolls matching the traditional text for that
passage. • Words
in italics cannot be seen in the scroll, since the scroll is
fragmentary. These words are supplied for readability by the World English
Bible translation. • Words
present in the scroll but with some letters unreadable or missing are in blue
like this: blue. One Hebrew word often is
translated into multiple English words, and when this occurs, all the English
words are in blue. • Words
present in the scroll but with spelling differences that do not affect the
meaning are in green like this: green. This
is common in Hebrew. • If
the scroll is different from the traditional text, words in the traditional
text that are missing from the text of the scroll are marked through in red
like this: • If the scroll is different from the traditional text, words in the scroll that are not in the traditional text are underlined in red like this: new words.
|